GEORGE SEWELL,
interprete del Col. Alec Freeman
nuovamente
in Italia
ospite di ISOSHADO! |
|
"Buongiorno ai miei amici italiani fans di UFO e soci di ISOSHADO.
Sono contento di partecipare a questo meeting.
Spero siate felici della bella giornata che vi ho portato dall'Inghilterra." |
Il meeting con il mitico George Sewell, tenutosi domenica 23 maggio 2004 a Legnano (MI), è iniziato con questo messaggio di saluto, in italiano.
Ancora una volta ISOSHADO ha consentito ai fans della serie televisiva UFO di incontrare uno dei loro beniamini - l'interprete del Colonnello Alec Freeman, braccio destro di Straker - che, dopo cinque anni, è tornato in Italia ospite della nostra Associazione.
Accogliendo l'invito di ISOSHADO, George è stato la guest star di un week-end "Ufologico" che, oltre all'incontro aperto al pubblico, lo ha visto protagonista di un'intervista, registrata sabato 22 nella sede di ISOSHADO, nel corso della quale George ha raccontato in maniera dettagliata la sua esperienza in UFO, aiutato anche dalla presenza di alcuni oggetti originali provenienti dal set che hanno agevolato i suoi ricordi. |
|
The meeting with our highly regarded guest George Sewell started with these words of greeting, in Italian.
They read:
"Good afternoon to all my Italian friends and UFO fans and ISOSHADO members.
I am happy to take part in this meeting.
I hope that you will enjoy this sunny day, which I brought to you from England."
Once again ISOSHADO has allowed UFO fans to meet a UFO actor, the second in charge of SHADO, back to Italy after five years.
The UFO weekend started on Saturday afternoon, when a specific interview was filmed in the ISOSHADO Loft and in which George told about his recollections on his involvement in the series, helped also by a display of original studio items. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Relax time... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nelle immagini che seguono George si è prestato a riproporre la sequenza del brindisi con Paul Foster (modestamente sostituito da PM) tratta dall'episodio The Dalotek Affair, utilizzando gli stessi due bicchieri originali provenienti dal set della serie, ora di proprietà di ISOSHADO. |
The following pictures show how George and Paul "PM" Foster try to re-create the drink shot from The Dalotek Affair, drinking in the original two glasses spared from the set and now owned by ISOSHADO |
|
|
|
|
|
E un po' di attenzione da parte della Stampa
The Press |
|
|
L'evento di domenica pomeriggio si è aperto con il saluto di George ai fans, preceduto da un filmato dei primi anni Settanta nel quale Sylvia Anderson spiega i possibili sviluppi della moda del tempo traendo spunto proprio dai costumi di UFO. La "chicca" del video consiste in alcune scene inedite che ritraggono Antonia Ellis (interprete del Tenente Joan Harrington) nel suo costume da Moonbase Girl, in diverse sequenze girate sia sul set di UFO, sia in un aeroporto, sia in alcuni negozi di Londra.
On Sunday afternoon the meeting with fans was opened by George's address to the audience, right after the display of rare and exclusive footage, filmed in the early Seventies, where Sylvia Anderson explains fashion trends vs. costumes or fashion items as seen in the UFO series.
The video features also Antonia Ellis (Lt. Joan Harrington) in her Moonbase Girl costume in shots taken on the set of UFO (but never seen in any UFO episode), in an airport, and in some London shops.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Successivamente, il simpaticissimo e cordiale George, circondato da una cornice "Ufologica" sapientemente preparata per l'occasione, ha risposto con molto impegno e giovialità alle numerose domande poste dai presenti. |
Ottimo spunto di discussione sono state alcune immagini del primo episodio della serie, "Identified", che, proiettate a tutto schermo, hanno avviato un dialogo piuttosto articolato sui temi a noi cari e sul coinvolgimento di George nella serie UFO.
Oltre alle curiosità di rito - dalla "chiamata" di Gerry Anderson, al cameratismo sul set, ai costumi futuristici ma spesso poco pratici - George ha sapientemente catturato l'attenzione del pubblico anche con argomenti non strettamente legati alla nostra serie TV preferita, parlando della sua esperienza con Stanley Kubrick durante le riprese di "Barry Lyndon", del lungometraggio Doppelganger, e rispondendo anche a domande più ... frivole. |
After the video, we started the Q&A session with George, helped by some widescreen shots from Identified which have enabled good interaction between guest and audience.
Besides UFO, George also answered questions on his role in Kubrick's "Barry Lyndon", his involvement in "Doppelganger" and some other funny questions. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Notevole interesse ha poi suscitato l'esposizione di modelli (alcuni fedelissimi, altri "liberamente interpretati") di mezzi, protagonisti e oggetti visti in UFO.
Tra le repliche, spiccava il meraviglioso Skydiver di 2 metri, costruito da Martin Bower e recentemente acquisito da ISOSHADO. |
Good interest was also shown by the attendees in the large exhibition of models of vehicles, characters and items seen in UFO.
Top replica was the wonderful 6-foot Skydiver model, built by Martin Bower and recently acquired by ISOSHADO. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Come di consueto, ampio spazio è stato dedicato alla sessione per autografi e fotografie con il nostro ospite, letteralmente assalito dai presenti e profondamente colpito dalla passione con cui oggi, a oltre trent'anni di distanza, molti si pongono nei confronti della serie UFO. |
As usual, an autograph&photo session ended the meeting and George, who's still impressed by the interest shown in UFO after more than 30 years, was very kind and friendly to everybody. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ringraziamo i soci "lontani" che hanno affrontato la trasferta fino a Legnano per incontrare George e i cui sforzi, senz'ombra di dubbio, sono stati ripagati dalla simpatia e cortesia del nostro ospite; ringraziamo inoltre i soci-collaboratori che hanno prestato fattivamente la loro opera sia in fase di allestimento, sia durante le riprese, e per aver fatto di "Welcome Back, Col. Freeman!" un altro evento di successo per ISOSHADO. |
Special thanks go to the ISOSHADO members who traveled a long way to reach the venue, and to all the people who helped us in making "Welcome Back, Col. Freeman!" another successful ISOSHADO event. |
|
|
© ISOSHADO 2004
|
|